Sözlü ve Yazılı Çevirmen
Türkçe · Fransızca · İngilizce
Kurumsal, endüstriyel ve akademik alanlarda on sekiz yıllık deneyim.
«Çeşitli konuları net bir şekilde aktararak, dil ve bağlam arasında gerçek bir köprü oldu.»
Ece Göztepe Çelebi — Dekan, Hukuk Fakültesi, Bilkent ÜniversitesiSunduğum çözümler
Türkçe, Fransızca ve İngilizce arasında yazılı çeviri. Yalnızca kelimeleri değil; anlamı, üslubu ve sesi aktarıyorum. Pazarlama, hukuk, akademik, edebi ve teknik metinlerde uzmanım.
İkili devlet görüşmeleri, kurumsal ve ekonomik delegasyonlar, konferanslar, fabrika ziyaretleri, denetimler, teknik çalıştaylar ve seminerler gibi, protokol, doğru kelime seçimi ve ses tonunun ayrı bir önem taşıdığı ortamlarda düzenli olarak görev alıyorum.
Resmi onaylı çeviri ve apostil. Türkiye'nin Brüksel Başkonsolosluğu ve Belçika mahkemeleri nezdinde kayıtlı sözlü ve yazılı çevirmen.
Kelimesi kelimesine çevirinin mesajı yok ettiği durumlarda. Reklam sloganları, metin yazarlığı, kampanyalar: İçeriğinizin duygu, etki ve kültürel rezonansını yeni bir kitle için yeniden yaratıyorum.
Hakkımda
Dillerin kesişim noktasında büyüdüm — bir diplomat ailesinin çocuğu olarak Washington'da ve Ankara'da yaşadım, Belçika'da Fransızca eğitim veren okullara gittim ve Brüksel'de Amerikan Vesalius Üniversitesinde okudum. Türkçe, İngilizce ve Fransızcayı "sadece" çok iyi bilmekle kalmıyorum. Aynı zamanda Amerikan, Frankofon Belçika ve Türk hayatını, kültürünü içten içe tanıyorum.
2007'de tam zamanlı sözlü ve yazılı çevirmen olmadan önce Milliyet gazetesinde gazetecilik yaptım, Türkiye Radyo ve Televizyon Kurumu'nda yapım asistanı olarak görev aldım ve Avrupa Parlamentosu'nda siyasi danışman olarak çalıştım. Her deneyim, bir mesajın gerçekte ne anlama geldiğini ve başka bir dilde nasıl yankı uyandırabileceğini sezgisel olarak kavrama yeteneğimi geliştirdi.
Onların sözleriyle
«Profesyonelliği, özverisi ve coşkusu bu gezinin başarısına tartışmasız katkı sağladı.»
Müdür Yardımcısı, Institut français Türkiye, Ankara
«Çevirdiği metinlerin özünü gerçek anlamıyla kavrıyor. Müşterilerimiz çalışmalarını her zaman övüyor.»
CEO ve Dil Danışmanı, Luxe-Translations — 10 yıllık iş birliği
«Mükemmel bir Türkçe-İngilizce tercümanlık hizmeti sundu. İletişimi anlamlı biçimde kolaylaştıran kişilerarası becerilerini takdirle karşıladım.»
Başkan, Yeşiller/AİA Grubu, Avrupa Parlamentosu
«Çeviri sürecinde yazım stili ve argümanların mantığı üzerine sorular sordu ve orijinal metin için daha iyi alternatifler önerdi. Sonuçta yalnızca mükemmel bir çeviri değil, aynı zamanda geliştirilmiş bir rapor elde ettik! Üstelik bu işi rekor sürede tamamladı.»
Kullanıcı Deneyimi Tasarımı, Markafoni
«Son derece güvenilir, doğru ve profesyonel — birden fazla kabinin olduğu karmaşık ortamlarda bile.»
Operasyon ve Proje Müdürü, Alfabeta / Avrupa Eğitim Vakfı
«Sayesinde önde gelen uluslararası dergilerde 5-6 bilimsel makale yayımladım. Şüphesiz en iyilerden biri.»
Fen-Edebiyat Fakültesi, Tarih Bölümü, Gazi Üniversitesi
Seçili çalışmalar
İletişime geçin