
It's fun to be a translator, whatever the subject!
What I translate
It's a strange and pleasant feeling to walk down a street and see a poster in a shop window for a beauty cream whose brochures and information leaflets I translated, then to see on the ground a box which used to contain a mobile basketball hoop created by a leading sports brand which I have come to know in and out. I lift my eyes and there on a billboard is an advertisement for a luxury watch, the wording of which had kept me awake for a whole night. The sales assistant and the seamstress in the haute couture shop next door were trained in how to provide their respective services from A to Z through use of a thick manual I spent months translating. It would be great to go in and see how they're managing! Maybe, in the crane operating further down the street, there sits an instruction manual I translated. I studied the targeted customer experience behind that car, and looking at its tyres, I realize that I know that brand quite well, too, from its products' technical specificities to its services and how its employees are trained!
I translate from French and English into Turkish and from Turkish into French and English.
My area of specialization is marketing (copywriting, advertising, websites, brochures), in the automotive, cosmetics, fashion industries.
​
My other area of specialization lies in the social sciences and literature: I translate short stories (TR>EN), academic articles (history, politics, literature, economics) which have been published in academic journals and books. I translate Turkish poetry into FR and EN for the yearly Belgian Transpoésies Festival (2016 and 2017 editions).
​
MARKETING
One of the world's leading tire companies (website, services, videos, tire information, in-house training, questionnaires, apps, website articles...) +200.000 words
A world-famous French fashion house (in-house training on how to sell, package, fit clothes; cream and perfume information) +100.000 words
A well-known French sporting goods retailer (branding, posters, product information, videos, questionnaires) +100.000 words
Photochromic lenses and glasses company (website, brochures for clients and for sellers) +50.000 words
Transcreation of advertisements for a Swiss watch, a Turkish airline company, a German shampoo company, an international pharmaceuticals company, a French water company
ACADEMIC ARTICLES
"The Founding of the Turkish Petroleum Company and the Partition of Middle East Oil" TR>EN 9.000 words
"Tragedy of a Deceived Nation: The Assyrians" TR>EN 12.000 words
"Britain's Kurdistan Policy at the end of the First World War" TR>EN: 1.000 words
"Ottoman Fortresses in the Balkans in the Fifteenth Century" TR>EN 7.400 words
“Monetary Relations in André Gide’s The Counterfeiters” FR>EN 7.000 words
“Dual Criticism of Charles Dickens’ Hard Times” FR>EN 7.000 words
5 articles on Ottoman printing, TR>EN, printed in "Lingua Franca: The History of the Book in Translation, Issue 5 (2019) Ottoman Print Culture" 45.107 words
​
​
​
ART & LITERATURE
Website and Spotify page of musician Serge Bodart: www.sergebodart.com FR>EN
Studies on and interviews with Turkish artists participating in the 2009 Lyon Biennale FR>TR
Exhibition texts for the 2009 Ottoman exhibition at the Louvre Museum FR>TR
Exhibition texts and conference presentations for the 2009 From Smyrna to Izmir exhibition at the Louvre Museum TR>FR
Poems for the yearly Transpoésies Festival in Belgium (2016, 2017, 2018): http://www.transpoesie.eu/poets/767 and http://www.transpoesie.eu/poems/815 TR>EN, FR
Short story: Ece Temelkuran's "Vazgeçilmez Hikaye" TR>EN
​
TECHNICAL
Manuals: cranes, a smart thermometer, smart scales, smart watches, work clothes, printers, laser marking equipment..... +60.000 words
Product information for a company producing personal protection equipment against falls from heights: +10.000 words
MEDICAL / MEDICAL INSTRUMENTS
​
Dentistry Products: Product information, Instruction Manuals +50.000 words
​
Instructions For Use of cancellous bone screws, hip systems, knee systems, Intracranial Multilayer Flow Modulator (MFM) device designed to treat Intracranial Aneurysm +35.000 words
Sandman Therapy software to be used with a device designed to combat sleep apnea 3000 words
Study Synopses, Case Reports, Clinical Drug Trial Manuals (Treatment of prostate cancer, "Eptacog Alfa in Patients with Haemophilia A or B," Adnexal torsion) 7000 words
​
Clinical Trials: Reports, correspondence +100.000 words